/ Иван Евсеев

«Любимых писателей у якутов много, а Ойунский – это великий писатель»

Изучение своего родного языка и культуры – важная часть становления каждого человека. И литература играет в нем особую роль. Профессор СВФУ Варвара Окорокова посвятила большую часть своей жизни изучению якутского языка и литературы, а затем – передаче своей любви к литературе, знаний о ней молодому поколению филологов. 12 апреля ей исполнилось 65 лет и по этому знаменательному поводу мы решили поговорить с ней об университете, якутской литературе и науке.

Варвара Борисовна, расскажите о своем детстве.

Я родилась 12 апреля 1953 года в селе Кутана Сунтарского района. Мои родители были простыми рабочими колхоза. Мы с семьей переехали в город Якутск. Окончила общеобразовательную школу №20. Поэтому я называю себя «сайсарской».

А кем вы хотели стать в те времена?

В те времена выбора профессии, как сейчас, — не было. Но с детства я нацелилась на то, чтобы стать учительницей. Я все время учила детей. Во время обучения в первом классе, я собирала маленьких детей и рассказывала им все то, что узнала от учителя. Из них одна девочка вступила на порог школы уже читающей.

Какие предметы вы любили в школе?

В школе я хорошо училась и любила все предметы. Наше обучение отличается от вашего – у нас не было всех тех благ, которыми вы сейчас с удовольствием пользуетесь. Обучение у нас было простое и мы любили те предметы, которые преподавали яркие учителя. Помню, что я особенно выделяла математику, черчение, химию, историю. Летом я успевала прочитать все учебники и зимой, во время обучения, была готова по всем темам.

Вы закончили школу и пришло время университета. Куда вы решили поступить?

Да, мои учителя советовали стать филологом и мое желание совпало с их желанием. Но я точно не знала куда податься – на ФИЯ, РО или историческое отделение. Но, подумав некоторое время, я решила, что тюркологическое направление является перспективным и поступила на отделение якутского языка.

Вы ведете у нас видеолекции о жизни и творчестве Платона Ойунского. Он является вашим кумиром?

Любимых писателей у якутов много, а Платон Алексеевич – это великий писатель. Без него никто не обходится. Все его произведения обязательны для прочтения: «Красный шаман», «Великий Куданса», «Александр Македонский» — это философские произведения, имеющие общечеловеческое звучание.

Когда вы впервые познакомились с его творчеством?

С его творчеством я познакомилась, конечно же, в школе. Хотя, в 40-50 гг. его нигде не упоминали – он ведь был репрессированным. И во времена моей школьной жизни его как раз реабилитировали и я влюбилась в его стихи. Около 40 лет я изучаю все стороны жизни этого великого человека. С 1991 года, когда я перешла из института в университет, начала преподавать «Историю якутской литературы 20-30 гг.». Именно этот период времени связан с именем Платона Ойунского.

Какими сейчас вы видите студентов?

Я вижу огромные отличия между современными студентами и моими однокурсниками. Дело в том, что во время поступления в университет – мы поступали уже взрослыми, с опытом. И люди тогда знали то, к чему они стремились. Теперь студентами становятся сразу после окончания школы и с ними трудно работать, так как многие поступают в высшее учебное заведение без какой-либо цели. Благодаря развитию технологий, у современных студентов исчезла жажда знаний и добычи информации собственными усилиями. Но студенчество как передовая часть молодежи – была и остается самой активной частью общества.

Скажите, преподавать – это призвание? Или же, наоборот, – профессия?

Наверное, призвание. Так как важно желание работать и передать знания. Говорят, что просветители были в начале XX века, когда пробуждали сознание безграмотного народа. Но и сейчас просветительство стоит на первом месте, потому что сейчас донести до человека мысль о том, что его родной язык важен – это очень трудное дело. Люди обходятся без родного языка и начинают думать, что он бесполезен. Но, как говорил Расул Гамзатов: «И если завтра мой язык умрет, то я готов сегодня умереть». Жив язык – жив и народ!

Заниматься наукой – сложно?

Естественно сложно, а для женщины это сложнее вдвойне. Мужчинам приходится встать, поесть, одеться, обуться и начать работать. А что же насчет женщин? Нам приходится готовить, убираться, стирать, провожать детей в школу, обеспечить холодильник всем необходимым и в этом заключается сложность. Времени мало. Но со временем приходит опыт и бывают такие моменты, когда твоя научная работа пишется с удовольствием и с легкостью.

Что нужно сделать для того, чтобы люди начали изучать свой родной язык и культуру?

Мы недавно только приехали из командировки в Горном районе. И в одной из деревень все жители говорят на родном языке и их не беспокоит проблема того, что язык может исчезнуть. Мнения о том, что якутский язык исчезнет уже к середине XXI века – высказывались давно. Но в сельских школах учителя очень хорошо преподают якутский язык и все дети отлично владеют своим языком. Перейдем к тем людям, которые не знают своего родного языка: желание приблизиться к своей культуре все равно приходит. Пробуждается самосознание. Это не зависит от возраста.

Расскажите о своей семье.

Мой супруг Семен Афанасьевич – летчик. Он во всем поддерживал меня, был крепкой опорой во всех начинаниях. Моя дочь пошла по моим стопам и окончила отделение якутского языка и работает журналистом. Хочет заниматься наукой и она решила исследовать язык олонхо. Серьезное исследование. А сын пошел по другой стезе. Я не давила на своих детей в плане выбора своей будущей профессии, они воспитывались у меня в свободной форме. С таким графиком как у меня невозможно было контролировать всю жизнь своих детей. Был такой смешной случай: мой мальчик учился в 20-й школе и хотел поступить в гимназию Л. Н. Шамаевой (ЯГНГ). Он хромал по якутскому языку, но я не могла его подготовить его. Приходилось моему мужу сидеть с ним, писать диктанты каждый день и он смог поступить. Потом он смеялся надо мной: специалист в семье есть, а до подготовки детей времени не было. Сегодня я счастливая мать, бабушка и прабабушка.

Фото: из архива редакции корпоративных медиа СВФУ

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Варвара Окорокова
доктор филологических наук, профессор кафедры якутской литературы Института языков и культуры народов Северо-Востока РФ СВФУ